Marcos-Ricardo Barnatán es un poeta con una amplia trayectoria en España. Poeta fundamental en un momento poético fundamental, las décadas de los sesenta y los setenta. Su obra sigue abierta hoy en día en diferentes campos literarios. Es especialista en la obra de Jorge Luis Borges. Fue uno de los introductores en España de la Generación Beat americana, siendo el traductor de la obra Aullido, de Allen Ginsberg.
Su poesía tiene un profundo sentido trascendental. Considera el poema como una forma de comunicación con lo que el hombre no puede ver. Esa es la labor del poeta: desvelar el sentido de lo que no está desvelado. El poeta se convierte así en un pequeño Dios en el poema, enuncia y traduce en palabras lo que se le ha contado desde lo inefable. Su poesía tiene influencias de Saint John Perse o Walt Whitman, poesía total y desveladora. Transida de símbolos: el espejo, la visión, el número siete.
En este poema, se asume que el poeta es el vidente, el que puede ver más allá de lo establecido.
En España, Barnatán ha estado cercano a la poética de los conocidos como "novísimos", que revolucionaron la poesía a principios de la década de los 70, tras la publicación de Nueve novísimos poetas españoles. Su verso es amplio, el lenguaje se reviste de conceptos culturalistas y de símbolos muy productivos en el lenguaje poético, lo que confiere un carácter iniciático a su poesía, de continuo extrañamiento entre la realidad y lo desvelado por el poeta.
Su poesía tiene un profundo sentido trascendental. Considera el poema como una forma de comunicación con lo que el hombre no puede ver. Esa es la labor del poeta: desvelar el sentido de lo que no está desvelado. El poeta se convierte así en un pequeño Dios en el poema, enuncia y traduce en palabras lo que se le ha contado desde lo inefable. Su poesía tiene influencias de Saint John Perse o Walt Whitman, poesía total y desveladora. Transida de símbolos: el espejo, la visión, el número siete.
En este poema, se asume que el poeta es el vidente, el que puede ver más allá de lo establecido.
En España, Barnatán ha estado cercano a la poética de los conocidos como "novísimos", que revolucionaron la poesía a principios de la década de los 70, tras la publicación de Nueve novísimos poetas españoles. Su verso es amplio, el lenguaje se reviste de conceptos culturalistas y de símbolos muy productivos en el lenguaje poético, lo que confiere un carácter iniciático a su poesía, de continuo extrañamiento entre la realidad y lo desvelado por el poeta.
Comentarios
Publicar un comentario